最近、なぜかやたらとうちにやってくる
エ○バの証人
なんでうちにやってくるんだろう???
しかもカナダにいて、日本人が来るから、うちを狙い定めて来ているとしか思えないんだけど。
日本人以外の人も来るんだけど・・・・。
この間も、私がけいらを連れて家に帰ろうとしているところに、車がとまって、私たちのほうをニコニコ見て、なれなれしく話しかけてきて、“だれ、あんた?”とか思ってたら、
エ○バの証人さんでした・・・。
先月も、子供たちのスイミングに送っていこうとして、車を出したとたん、人が家の玄関に向かって歩いていくのが見えて、
”何者?!”
と思って、引き返すと、
エ○バの証人さんでした・・・。
なんか、むこうは私のことを知っているみたいなんだよね。
情報が回っているのかしら?
怖っ。
一生懸命宗教活動しているみたいなのに、無下に冷たくしたらかわいそうかな、と思って、ちょっと応対したのがいけなかったかしら?
っていっても、パンフレットを毎回受け取ってるだけなんだけど。
受け取った後は、読まないで、リサイクルボックスにすぐポイって捨てちゃうけど。
興味ないし。
留守中に人が尋ねてくると、“あのうち、留守なんだな。”と思われて、泥棒にでも入られたらいやだから、困るんですけど。
と、いうことがわかってない人たちなんですね~。
昨日も、隣の子や近所の子が遊びに来ていて、ばたばたしているときにやってきたので、
“今、忙しいんで。”
と言って、今回は無下に追い払っちゃいました。
正直、もう来て欲しくないんですけど。
だんなが、“No Soliciting”(売り込みお断り)の札でもさしておこうか?と言って、ちょっと調べたら、
“宗教活動は、No Solicitingって書いてあっても、別に関係ないんだって~。”とのこと。
(普通は、No Solicitingと書いてあって売り込みにきたら、違法になるらしいです。)
だめだめじゃん・・・。
うち、いちおうだんなはカトリックなんだけど。(まったくと言っていいほど、信仰してないけど。)
ちなみに、私は最近まで、
エ○バの商人
だと思ってました。
商人って言ったら“merchant”でしょ?なのになんで英語では“Je○○vah's Witness”って言うんだろう?って思ってました。(←バカ)
witness = しょうにん
“商人”ではなく“証人”ですね~
|