早く! |
|
|
台湾にいると良く聞く言葉。
「來!快點!(ほら!早く!)」
時は金なりの精神から出る言葉なんだろうけどね。
子供がいる場所では誰かがこう叫んでる。
服を着せる時とか、靴を穿かせる時とか、急かしたい気持ちは良く分かるけど、
ほら、早く食べなさい!とか、
ほら、早く(滑り台を)滑り降りておいで!とか、
あまり急がせなくてもいい時も「早く!」と言うのは馴染めないのよね。
うちのパパもパパ母も、一緒に食事する時は必ず「ほら!早く食べなさい!」とチビ輔に言ってるし。
まぁ、「遊んでないで真面目に食べなさい」の意味も含んでいるんだろうけど。
と思っていたら、ある日の公園で。
チビ輔がピカチ●ウ型のシャボン玉セットを首に下げていたんだけど、それを見た女の子(推定4歳)が「あ、これピカチ●ウね!あたしもお婆ちゃんに買ってもらったけど無くしちゃったの!ちょっと吹かせて!」って勝手に遊び始めちゃった。
でも2回吹いただけで満足したみたいだから、そのままチビ輔の首にかけたままにしておいたら、またやってきて「シャボン玉で遊ぼう!貸してごらん!ほら、早く!」って。(o^m^o)
この子も周りの大人達にそーゆー風に言われて育ってるのね…、と想像したらちょっとおかしかった。(o^m^o)
当のチビ輔は拒否してたよ。きっぱりと。
この女の子があまり強引だったら助け舟を出そうと思って構えていたんだけど、自分で処理してたからちょっと安心したわ。(o^m^o)
・・・・・・・・・・・・
泡泡/ㄆㄠˋ ㄆㄠˋ/ぱぉ ぱぉ
シャボン玉。
泡沫經濟と言うとバブル景気のこと。
|
|
by aki.tw | トラックバック(0) | コメント(0) | |
もうすぐ進級 |
|
|
赤ちゃんもくしゃみが出そうで出ない時ってフガフガ顔になるよね。
さっきもチビ綺がふが、ふがふが、…、ふがが…っくしゅん!
それと同時に下からもブッ=3っとお出しになられました。
いやぁ…癒されるわー…(´▽`)
台湾って子供はジジかババか或いは両方に見てもらってママは外で働くというのが一般的だから、ママが普通に子供を連れてると「何ヶ月?」とか「可愛いわねー」なんて社交辞令の後に、決まって「自分で面倒みてるの?」と聞かれる。
そうだ、と答えると例外無く「大変ねー」。
大変なことは大変だけどさ、この大変さを人に託してしまうのはちょっともったいない、と思いながらママ業に勤しんでいます。
実はあたし、非効率とか無駄とか後手後手に処理するとか、思わず眉間にシワが寄っちゃうくらいヤなんだけどさ。
(そしてパパはいつもあたしに怒られてるんだけどさ)
子供はそんなことお構いなしだもんねー。
初めて1人で子供二人を風呂に入れた日に痛感したよ。
こっちの思惑とか都合とか、全然通用しないんだもん。
子供を持って、価値観がちょっと変わった。
もともと子供好きで、保育園でバイトもしたこともあったけど、自分の子は違うね。
歌の内容まで違って聞こえる。
あたしにとってQueenの「I Was Born To Love You」のYouは、自分の子供達のコトなのだ。
・・・・・・・・・・・・
打噴嚏/ㄉㄚˇ ㄆㄣ ㄊㄧˋ/だー ぺん てぃ
くしゃみをする。
この場合の打は「~する」に相当。
嚏はくさめ。(と入力して何気なくスペースキーを押したら一発変換されてビックリした。)
Yahoo!辞書より
|
|
by aki.tw | トラックバック(0) | コメント(5) | |
子の寝かしつけから将来を憂う |
|
|
寝かし付けとして大きな古時計を歌っているんだけど、その方法はチビ綺にも有効らしい。
お腹の中でずっと聞いてたもんねー。
これも胎教の一種と言えるのかもね。
昨晩はオパイの後もお目目ぱっちりだったから、ベッドに寝かせて、鼻歌で大きな古時計を歌いながらトントンしてるうちに寝ちゃった。
生後二ヶ月ってこんな感じだったっけ?
添い乳じゃないと寝ないのは?
ママのだっこじゃないと寝ないのは?
もっと先のコトだったっけ??
チビ輔のトイレトレといい、チビ綺の寝付きといい、この子達はきっと今後もそれほどあたしの手を煩わせることなく、学業を適宜に修了させたら、さっさと独立して親元を離れていっちゃうんだろうなー…
こんな先の心配を今からしててもしょーがないんだけど…(^_^;)
まぁ、あたしも似たようなもんだったからしょーがないかなー…σ(^_^;)
・・・・・・・・・・・・
胎教/ㄊㄞ ㄐㄧㄠˋ/たい じゃお
台湾でも胎教の習慣はあるようだけど、日本ほど積極的ではない…かな…?
それよりも幼児向け英語教材の 押し売り セールスがすっごく 強引 積極的。
|
|
by aki.tw | トラックバック(0) | コメント(3) | |
1ヶ月経ったよ |
|
|
チビ子(仮)改め チビ綺 も生後1ヶ月。
体重もしっかり増えてた。オパイもちゃんと出てるってことね。安心、安心。
太ももなんて、生まれたばっかの時はぼったくりの手羽先みたいに細かったのにねー。
しっかりぽっちゃりして来たよん。
ママは外出できるようになったらずっとしたかったこと…、それは…、
足 裏 マ ッ サ ー ジ&全身マッサージ。
妊娠後期~出産時の疲れをしっかり揉みほぐして欲しかったのよー。
土曜日に行って来たんだけど、いやー、気持ちよかったー…(´▽`)<ウットリ
痛い、痛いと騒ぐから、だいぶソフトめにマッサージしてくれたみたい。
「寝不足だね」だって。
そーなのよー。これが卒乳まで続くのよー。
育児の道は険しいねー。
このマッサージ屋さん、娘が1人いるんだけど、この日、すごく久しぶりに会ったの。
夏休みが明けたら小学六年生に進級だってさぁー。
初めて会ったのは彼女が小学校にあがる年でさ、まだ注音符号(記事下の中国語解説のへんてこな記号のコトね。日本語の五十音に相当)で読み書きしてたのになー…
背も伸びて大人っぽくなっちゃって…
あたしも老けるワケだわ。┐(´-`)┌
・・・・・・・・・・・・
沒睡飽/ㄇㄟˊ ㄕㄨㄟˋ ㄅㄠˇ/めい しゅぃ ばぉ(しゅは巻舌)
寝不足。
他に睡眠不足とも沒睡好とも言います。
|
|
by aki.tw | トラックバック(0) | コメント(5) | |
食べるの大好き食いしん坊 |
|
|
ウチのチビ輔はとにかく食べるの大好き。
ママがちょうどツワリの時期だから,ちょっと何かをつまもうかと袋をがさごそしてると,ササーっと寄って来てママの顔を見上げて手を伸ばしてくる。
最近は「謝謝」みたいなことを言うようになったね。
お散歩の帰りにパンを買って家に入って手を洗っていると,「ガサッ!!ガサガサガサ…」と何やら怪しい音が。
棚の上に置いておいたハズのパン屋の袋が引っぱり下ろされちゃった音でした。
ちっちゃく産まれたチビ輔だからこの食欲も大目に見るさ。
でもまだまだだっこしていたいからゆっくり大きくなってね。
~・~・~・~・~・~・~
ちなみに中国語で食いしん坊は
「愛吃鬼」もしくは「貧吃鬼」
愛吃鬼は「食べるの大好き」という感じで,貧吃鬼はまさしく「食いしん坊」という感じ。
それぞれ「あいちーぐい」「たんちーぐい」(ちーは巻舌)と発音します。
|
|
by aki.tw | トラックバック(0) | コメント(0) | |